-
1 -C951
siamo tutti di carne e d'ossa (тж. tutti siamo di carne)
prov. ± все мы из одного теста сделаны:Ci davamo del tu, non esistevano differenze: eravamo tutti uomini di carne ed ossa. (L. Giordano, «L'infermeria della Brigata»)
Все были на «ты», все равны, все люди как люди. -
2 ogni
ógni pron indef всякий; каждый; все; все ogni persona -- каждый человек; все люди ogni cosa -- все da ogni mano-- со всех сторон fuori d'ogni dubbio -- вне всякого сомнения in ogni caso -- во всяком случае ogni due giorni -- через день ogni sei mesi -- (через) каждые шесть месяцев ogni volta -- всякий раз ogni tanto -- от времени до времени, иногда in ogni luogo -- везде( per) ogni dove -- повсюду -
3 ogni
pron indefda ogni mano / lato — со всех сторонin ogni caso / modo — во всяком случаеogni due giorni — через деньogni sei mesi — (через) каждые шесть месяцевogni tanto / poco — время от времени, иногдаSyn:Ant: -
4 ogni
ógni pron indef всякий; каждый; все; всё ogni persona — каждый человек; все люди ogni cosa — всё da ogni mano -
5 -S226
± все люди, все человеки. -
6 -U170
prov. тоск. все люди одни другого стоят; все одним миром мазаны. -
7 diverso
1. agg1) отличающийся, различный, неодинаковыйluoghi diversi — разнообразные / многие местаdiversi luoghi — разные / непохожие друг на друга места2) pl многиеc'erano diversi studenti — было много студентов2. m1) аномальный человек; не такой как все (люди)2) педераст•Syn:Ant: -
8 notte
fsul calar / far della notte — с наступлением ночиcamicia / pigiama da notte — ночная рубашкаpassare una notte bianca / in bianco — провести бессонную ночьfare di notte giorno — превращать ночь в день, бодрствовать по ночамlavorare giorno e notte — работать днём и ночьюa notte fatta — после наступления темнотыpeggio che andar di notte разг. — хуже худшего, хуже не бываетdiritto di prima notte разг. — см. ius primae noctisla notte è fatta per dormire разг. — ночью все (люди обычно) спят, ночь для того и ночь, чтобы спатьSyn:Ant:••nella notte dei tempi — в глубине / во тьме веков, в глубокой древностиla notte porta consiglio / è madre dei consigli prov — утро вечера мудренее -
9 diverso
divèrso 1. agg 1) отличающийся, различный, неодинаковый luoghi diversi -- разнообразные <многие> места diversi luoghi -- разные <непохожие друг на друга> места Х diverso dal fratello -- он не похож на брата 2) pl многие c'erano diversi studenti -- было много студентов erano in diversi -- их было несколько 3) ant, lett необычный, странный 4) ant, lett страшный; ужасный, чудовищный 2. m 1) аномальный человек; не такой как все (люди) 2) педераст -
10 notte
nòtte f ночь notte fonda -- глубокая ночь notte fitta -- глухая ночь la notte di Natale -- Рождественская ночь di prima notte -- в начале ночи sul calare della notte -- с наступлением ночи camiciada notte -- ночная рубашка lumino da notte -- ночник notti bianche а) бессонные ночи б) белые ночи (на Оевере) passare una notte bianca -- провести бессонную ночь notte insonne -- бессонная ночь fare di notte giorno -- превращать ночь в день, бодрствовать по ночам far notte -- не спать всю ночь abbiamo fatto notte chiacchierando -- мы всю ночь напролет проболтали farsi notte -- темнеть lavorare giorno e notte -- работать днем и ночью sul far della notte -- с наступлением ночи col favore della notte -- под покровом ночи a notte avanzata -- поздно ночью, поздней ночью a notte fatta -- после наступления темноты a notte inoltrata -- глубокой ночью una notte -- однажды ночью buona notte (ai suonatori, al secchio)... fam -- и привет,... и дело с концом peggio che andar di notte fam -- хуже худшего, хуже не бывает diritto di prima notte fam v. ius primae noctis la notte Х fatta per dormire fam -- ночью все (люди обычно) спят, ночь для того и ночь, чтобы спать la notte dei tempi -- седая древность nella notte dei tempi -- в глубине <во тьме> веков, в глубокой древности la notte porta consiglio <Х madre dei consigli> prov -- утро вечера мудренее -
11 diverso
divèrso 1. agg 1) отличающийся, различный, неодинаковый luoghi diversi — разнообразные <многие> места diversi luoghi — разные <непохожие друг на друга> места è diverso dal fratello — он не похож на брата 2) pl многие c'erano diversi studenti — было много студентов erano in diversi — их было несколько 3) ant, lett необычный, странный 4) ant, lett страшный; ужасный, чудовищный 2. ḿ 1) аномальный человек; не такой как все (люди) 2) педераст -
12 notte
nòtte f ночь notte fonda — глубокая ночь notte fitta — глухая ночь la notte di Natale — Рождественская ночь di prima notte — в начале ночи sul calare della notte — с наступлением ночи camiciada notte — ночная рубашка lumino da notte — ночник notti bianche а) бессонные ночи б) белые ночи ( на Севере) passare una notte bianca¤ la notte dei tempi — седая древность nella notte dei tempi — в глубине <во тьме> веков, в глубокой древности la notte porta consiglio <è madre dei consigli> prov — утро вечера мудренее -
13 collettivita
ж.общество, все люди* * *сущ.1) общ. коллективность, коллектив, общество, общность2) экон. сообщество -
14 mondo
м.1) мир, вселенная••caschi [cascasse] il mondo — во что бы то ни стало
2) свет, мир ( земной шар)••3) мир, жизнь, свет••venire al mondo — родиться, появиться на свет
4) все люди, человечество5) жизнь в обществе, светская жизнь6) мир, круг, сфера••il bel mondo — высший свет, высшее общество
7) мир, цивилизация8) мир (чувств, мыслей, привычек и т.п.)9) мир, сфера10) разг. куча, масса••11) классы, классики ( детская игра)* * *сущ.1) общ. множество, чистый, очищенный (чаще о зерне), вселенная, мир, общество, опрятный, свет, среда2) экон. земля -
15 ogni persona
сущ.общ. все люди, каждый человек -
16 idealismo
m.nel suo idealismo vede tutti buoni — неисправимый идеалист, он считает, что все люди добры
3) (generosità) бескорыстие (n.)lo fa per idealismo, non per interesse — он делает это из идеалистических побуждений, а не корысти ради
-
17 -I33
не вчера родиться, не с неба свалиться:Me ne vergogno per me, me ne vergogno per te, in amore non c'è prova che valga, dovresti saperlo, non sei nata ieri. (A. Drago, «Il fidanzato»)
Мне стыдно за себя и стыдно за тебя. Ведь ты уже не ребенок и должна знать, что заверения в любви ничего не стоят.Gli amici, tutta gente sciolta, che non è nata ieri, di macchine ne hanno vedute... a centinaia. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Эти друзья, все люди ловкие, не вчера родились, и таких машин они видели... сотни.— Non fate lo scemo. Non sono nato ieri. Mi avete dato una mano e io so essere riconoscente. (F. Giovannini, «La babelle»)
— Не глупите. Я не маленький. Вы мне помогли, а я умею быть признательным. -
18 -T995
tutti son utili, nessuno è necessario
prov. все люди полезны, но нет незаменимых. -
19 siam tutti d'Adamo
все мы люди, все человеки. -
20 gente
f.1.1) (le persone in genere) люди (pl.), народ (m.); (gerg.) пиплla gente mormora — a) (è scontenta) народ ропщет; b) (c'è chi dice che...) поговаривают, что...
2) (una certa quantità di persone) народ (m.), толпа, люди (pl.)un sacco di gente — много народа (colloq. куча народу)
per far sfollare la gente ci son voluti i carabinieri — чтобы разогнать толпу, пришлось вызвать карабинеров
non posso parlare ora, c'è gente — я не могу с тобой сейчас разговаривать, у меня люди (посетители)
gente, mi sposo! — ребята, я женюсь!
gente, andiamo a farci un giro! — пипл, пошли гулять!
3) (ospiti) гости (pl.)gente di città — горожане (pl.)
gente di chiesa — a) (clero) духовенство (n.); b) (gente pia) набожные люди (верующие pl.)
gente di fuori — посторонние (pl.)
gente di malaffare — уголовники (pl.) (преступники, уголовный мир, преступный мир)
gente di mare — a) (marinai) моряки (pl.); b) (che vive vicino al mare) приморские жители
gente di teatro — театральные работники (colloq. актёрская братия)
gente bene — видные люди (богатые pl., зажиточные люди)
povera gente — a) бедные (pl.) (бедный люд); b) (poverini) бедняги (pl.), бедняжки (pl.)
è figlio di povera gente — он из бедных (он из низов, он из бедной семьи)
gente di cuore — добрые (отзывчивые, сердечные, душевные) люди
5) (popolo)6) (famiglia)la mia gente — мои родные (родственники, colloq. домочадцы)
2.•◆
c'è gente e gente! — нельзя мерять всех на один аршин! (люди разные бывают!)3.•
См. также в других словарях:
все люди — ▲ все ↑ люди стар и мал [млад]. старый и малый. молод и стар. от мала до велика. все как один. как один человек. ни одна собака … Идеографический словарь русского языка
Все люди, как люди, один черт в колпаке. — Все люди, как люди, один черт в колпаке. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ Все люди, как люди, один черт в колпаке. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все люди, как люди, а мой муж, как поршень. — (обувь, шерстью наружу). См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все люди, как люди, а мы, как мыслете. — Все люди, как люди, а мы, как мыслете. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все люди такие, только мы вот эдакие. — (или: только мы сякие). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все люди свои, да всяк любит себя. — Все люди свои, да всяк любит себя. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все люди на конях, а конный пеш. — Все люди на конях, а конный пеш. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
все люди разнные — нареч, кол во синонимов: 4 • о вкусах не спорят (6) • у каждого свое мнение (8) • … Словарь синонимов
все люди как люди, один черт в колпаке — (иноск.) люди все друг на друга похожи, отличка только у черта Ср. Видно, что есть какой нибудь норов в нас, что все люди как люди, один черт в колпаке. Салтыков. Губ. очерки. 7. Лузгин. Ср. Русск. стар. 1892 г., апрель. См. все мы люди человеки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Все люди как люди, один чорт в колпаке — Всѣ люди какъ люди, одинъ чортъ въ колпакѣ (иноск.) люди всѣ другъ на друга похожи, отличка только у чорта. Ср. Видно, что есть какой нибудь норовъ въ насъ, что всѣ люди какъ люди, одинъ чортъ въ колпакѣ. Салтыковъ. Губ. Очерки. 7. Лузгинъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
У злой Натальи все люди канальи. — У злой Натальи все люди канальи. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа